外国暮らしの子供の「なんか変な日本語」オンパレード
こんにちは。だいみにです。ドイツに住んでいます。
次男は日本で生まれ、4、5、6歳をカナダ、8、9、10歳の現在はドイツで現地の学校に通っています。
次男の散髪をしただけなのに「なんか変な日本語」のオンパレードでした。笑っちゃったので書き残しました。
16歳の長男の「なんか変な日本語」はこちら
予約していた次男の美容院が、ロックダウンで突然お休みになってしまいました。現在営業しているのは食料品店と薬局だけです。
前髪が目にかかってうっとおしそうな次男。家の中では私のピン留めをしていたのですが、美容院にいつ行けるかわからないので、ここは一丁お母さんが散髪することになりました。
散髪前。
次男「はがさないでよー」
意味不明なお願いされても...。よくよく聞いてみると「はげにしないでよ」という意味でした。「はがさないで」って何を?と後で考えると笑っちゃいました。
散髪中。
くしで髪を梳かすようにお願いしました。
次男「これでとげてる?」
くしは刃物かー。とつっこみたくなりました。「とかせてる?」とうまくできているか確認したかったようです。
散髪終了後。
次男「ぼく『かかし』みたいになっちゃった」
どう見てもかかしには見えんが...。よくよく聞いてみると「こけし」の間違いでした。「かかし」も「こけし」もなんとなくしか知らないからしょうがないかな。
その後。
髪の毛だらけの服を着替え、片手を入れず袖を振り回して遊んでいる次男。
バチン!バチン!
次男「ムチってすごいなー」
むち?
私の頭の中に出てきた「むち」は「無知」。
私「ほんまやな。無知ってすごいわ」
とほほ...